네, 저는 번역가입니다. "일본어 이외의 지원"을 한국어로 번역하면 "일본어 이외의 지원"이 됩니다.

네, 저는 번역가입니다. "일본어 이외의 지원"을 한국어로 번역하면 "일본어 이외의 지원"이 됩니다.

UttaroGENKI note 를 이용해 주셔서 감사합니다. 일본어 이외의 언어로의 지원 방법은 다음과 같이 진행하고 있습니다.

또한, 일본어 지원보다 시간이 더 걸릴 수 있으므로, 주변에 언어 지원이 가능한 분이 계시다면 가능하면 그 분에게 먼저 연락을 주시기 바랍니다.

지원은 챗봇과 이메일로만 가능합니다. 일본어 지원보다 더 많은 시간이 소요될 수 있습니다.

【지원 절차】
UttaroGENKI note 도움말 센터의 챗봇(도표 참조)에서 시작해주세요.

추가 문의사항이나 도움이 필요하시면 언제든지 연락 주세요.



이 버튼을 클릭하여 시작해주세요.

    • Related Articles

    • Uttaro GENKInote 이용한 예방접종 예약 시스템의 이용 방법에 대한 일본어 이외의 언어 지원에 관하여

      (주의 사항) 접종에 관한 의학적인 정보는 제공할 수 없으니 의사에게 문의해 주십시오. 지원에는 시간이 소요될 수 있음을 양해해 주시기 바랍니다. (이용 안내) 지원용 챗봇을 이용해 주시고 전화로의 지원은 자제해 주십시오. 전화로 지원을 받으시는 경우 일본어 구사 가능한 분과 함께 이용해 주시기 바랍니다. 번역이 필요한 경우 다음 도구를 이용해 주십시오: Google 번역: https://translate.google.co.jp/ DeepL ...